I’m sure many of you would rather see more translation here, and don’t worry I’ll get some more done soon. I’m working on a new manuscript at the moment which is taking up some time, but hopefully next week I’ll get to some of the other fun untranslated bits of the Cath Maige Tuired…
Category Archives: By Land Sea and Sky
Verifying Practical UPG
So a common question in relation to upg* is how to know if the gnosis you get is good or not. A basic rule of thumb is to take the information you get and double check it, whether that’s checking it against mythology or other types of fact checking.
Translating – The Morrigan’s Prophecy part 2
Today I want to take a look at the second half of the Morrigan’s prophecy after the battle of Moytirra, which Gray does offer a translation for, but with significant sections excluded:Boí-si íarum oc taircetul deridh an betha ann beus ocus oc tairngire cech uilc nobíad ann, ocus cech teadma ocus gach díglau; conid ann rocachain an laíd-se sís:
an Slua Sí
Whenever the subject of the fairies comes up it is best to remember that they are not the twee little things of pop culture. Even among the diverse groups of fairies though some deserve more caution and respect than others. One group that was particularly feared is the slua sí, the fairy host.
Book giveaway for new novel "Into the Twilight"
Goodreads Book Giveaway
Into the Twilight
by Morgan Daimler
Giveaway ends January 28, 2015.
See the giveaway details
at Goodreads.
In the Presence of the Gods
I am currently working on an article for a new anthology through my publisher and during the process have been reflecting about the times I have felt the presence of the Gods around me. It is always hard to describe the numinous and so often after such an experience we find ourselves questioning and rationalizing away what we felt. This makes sharing these moments far more difficult, but there have also been times when the presence of the Gods created noticeable, tangible effects that were witnessed by many people and these are harder to rationalize away.
Goodbye 2014, Hello 2015
Last year was a very busy one for me.
Oiche Sidhe – a poem
[Out of respect to the author, no mangling excerpt of the post will be made. Please click through to the author’s site to view the entire post as intended.]
Yule 2014
I’ve mentioned before in other December blogs that I celebrate Yule as a Heathen holiday with 12 days of celebration. This year is proving quite challenging and hectic, but since editing the new novel has my blogging limited I thought I’d touch on how yule is going.
Fairy Horses
Fairy horses are well known in Ireland and Scotland, where there are two main kinds of fairy horses seen in stories: the Kelpie and the Water Horse. The Water Horse is also called Aughisky and Each Uisce (Irish Gaelic for water horse). In Orkney, they are called Nuggles, in Wales Ceffyl Dwr. In Shetland, they are Coofiltees, and on the Isle of Man they are called Cabbyl Ushtey or the Glashtin. Water Horses and Kelpies are seen in all parts of the Celtic world under these different names and also in parts of the Norse world. In Scandinavian folklore they are called Bäckahästen or “Brook horses,” ; in Norway they are Nokken and in Iceland they are called Nykur. It is likely that that Water Horses and Kelpies, like other European fairies, have followed the people who believed in them to new countries so that they can be found all over the world now.